Ogólne warunki sprzedaży i dostawy
Ważność Ogólnych Warunków Sprzedaży i Dostawy
Oferty dostawcy(enwitec electronic GmbH), przyjmowanie zamówień i wszystkie dostawy są realizowane wyłącznie na podstawie poniższych “Ogólnych warunków sprzedaży i dostawy”. Niniejsze “Ogólne warunki sprzedaży i dostawy” mają zastosowanie, jeśli klient jest przedsiębiorcą (§ 14 BGB [niemieckiego kodeksu cywilnego]), osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego. O ile nie uzgodniono inaczej, Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostawy obowiązują w wersji obowiązującej w momencie składania zamówienia przez klienta lub w wersji ostatnio przekazanej mu w formie tekstowej. Wszelkie warunki zakupu lub inne odbiegające warunki Nabywcy zostają niniejszym wyraźnie odrzucone; nie będą one wiążące dla Dostawcy, nawet jeśli Dostawca nie sprzeciwi się im ponownie po zawarciu umowy. Wszelkie odmienne postanowienia mają zastosowanie wyłącznie wtedy, gdy Dostawca wyraźnie zgodzi się na piśmie na ważność warunków Nabywcy.Oferta i zawarcie umowy
- Oferty Dostawcy mogą ulec zmianie i podlegają pisemnemu potwierdzeniu przez Dostawcę, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej na piśmie. Przyjęcie zamówień złożonych przez przedstawicieli pozostaje zastrzeżone i również wymaga pisemnego potwierdzenia Dostawcy. Dokumenty dołączone do oferty, takie jak ilustracje, rysunki i specyfikacje wagowe, jak również bardziej szczegółowe opisy, mają jedynie charakter orientacyjny i służą przybliżonemu opisowi i specyfikacji przedmiotu dostawy. To samo dotyczy danych dotyczących wydajności i zużycia. Informacje te nie stanowią gwarancji jakości lub trwałości przedmiotu dostawy. Dostawca zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w wymiarach i wadze przedmiotu dostawy do momentu dostawy.
- Dostawca zastrzega sobie prawo własności i prawa autorskie do wszystkich ilustracji, rysunków, obliczeń i innych dokumentów, a także broszur i katalogów. Jakiekolwiek wykorzystanie poza umową podstawową, jak również ujawnienie osobom trzecim, wymaga wyraźnej pisemnej zgody dostawcy.
- Towary, które mają być dostarczone przez Dostawcę oraz zakres usług, które mają być świadczone, mogą być uzgodnione bardziej szczegółowo w indywidualnej umowie pomiędzy Dostawcą a Klientem. O ile w umowie indywidualnej nie uzgodniono z Klientem postanowień odbiegających od poniższych postanowień, niniejsze “Ogólne warunki sprzedaży i dostawy” mają zastosowanie w uzupełnieniu do umowy indywidualnej. Dostawca zastrzega sobie prawo do uzupełniania lub rozszerzania usług oraz dodawania nowych usług, a w takich przypadkach do odpowiedniego uzupełniania “Ogólnych warunków sprzedaży i dostawy” oraz opisów usług, o których mowa w “Ogólnych warunkach sprzedaży i dostawy”.
- W przypadku produkcji i dostawy stacji ładowania pojazdów elektrycznych dla klienta, następujące usługi nie są częścią usług dostawcy: zapewnienie przyłączenia do sieci w celu podłączenia towarów, wdrożenie niezbędnych środków w celu uzyskania przyłączenia do sieci, instalacja i uruchomienie towarów, obsługa lub konserwacja i serwisowanie towarów, przetwarzanie płatności za obsługę i użytkowanie towarów.
Ceny i płatności
- Ceny nie obejmują opakowania, frachtu ani ubezpieczenia loco fabryka i nie mają zastosowania do powtarzających się zamówień. Koszty opakowania będą naliczane oddzielnie, koszty transportu i ubezpieczenia będą naliczane zgodnie z poniesionymi i uzgodnionymi kosztami. Niniejsze przepisy nie mają wpływu na umowy ramowe; odpowiednie warunki są uzgadniane oddzielnie.
- Ceny oparte są na kosztach produkcji w momencie pisemnego potwierdzenia przez Dostawcę. Jeśli te koszty produkcji wzrosną do czasu dostawy z powodu wzrostu podatków, cen surowców, materiałów pomocniczych, energii, frachtu lub wynagrodzeń, Dostawca będzie uprawniony do odpowiedniego dostosowania uzgodnionej ceny. Kupujący nie może wywodzić prawa do odstąpienia od umowy z takiego wzrostu ceny.
- Jeśli uzgodniony termin dostawy upływa później niż cztery miesiące po zawarciu umowy lub jeśli dostawa faktycznie ma miejsce później niż cztery miesiące po zawarciu umowy z przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi klient, dostawca jest uprawniony do naliczenia ceny obowiązującej w dniu dostawy.
- Uzgodniona cena dostawy powiększona o ustawowy podatek VAT jest należna do zapłaty po otrzymaniu faktury, niezależnie od innych uzgodnień. Płatności na rzecz przedstawicieli dostawcy nie są dozwolone bez pisemnego upoważnienia do odbioru. Jeśli istnieje kilka nieuregulowanych faktur, płatności będą w pierwszej kolejności kompensowane ze starszymi roszczeniami; jeśli koszty i odsetki zostały już poniesione, płatności będą najpierw kompensowane z kosztami, następnie z odsetkami, a na końcu z główną usługą, ponownie w każdym przypadku ze starszymi fakturami.
- Zatrzymanie i potrącenie z ceny zakupu jest dozwolone tylko w przypadku bezspornych lub prawnie ustalonych roszczeń. Klient jest uprawniony do skorzystania z prawa zatrzymania tylko w takim zakresie, w jakim jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym.
- O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, kwoty faktur są płatne netto w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury.
Domyślne
- W przypadku przekroczenia terminów płatności lub w przypadku późniejszego odroczenia naliczane będą odsetki ustawowe.
- Jeśli Nabywca nie zrealizuje czeku lub jeśli Dostawca dowie się o znacznym pogorszeniu sytuacji Nabywcy, które zagraża roszczeniu o zapłatę, cały pozostały dług staje się wymagalny. Jeśli cały pozostały dług nie zostanie natychmiast spłacony, prawo Nabywcy do korzystania z przedmiotu dostawy wygasa. Dostawca jest uprawniony do odzyskania przedmiotu dostawy bez zrzeczenia się swoich roszczeń do czasu ich zaspokojenia lub do odstąpienia od umowy. Jeśli takie okoliczności zostaną ujawnione po zawarciu umowy, ale przed realizacją dostawy, dostawca może odmówić wykonania umowy i zażądać płatności jednocześnie z dostawą, nawet jeśli uzgodniono inne warunki i terminy płatności; alternatywnie dostawca może zażądać złożenia zabezpieczenia.
- Jeśli klient nie wywiąże się ze swoich zobowiązań płatniczych po upomnieniu z rozsądnym terminem na dokonanie płatności, dostawca ma prawo do odzyskania przedmiotu dostawy lub do odstąpienia od umowy. W przypadku transakcji ratalnej Dostawca może odstąpić od umowy z powodu zwłoki Nabywcy w płatności na warunkach przewidzianych prawem.
- W przypadku odstąpienia od umowy Dostawca jest ponadto uprawniony do żądania odszkodowania zamiast wykonania lub zwrotu bezskutecznych wydatków, jeśli Dostawca wcześniej wyznaczył Nabywcy rozsądny termin na wykonanie bez powodzenia. Jeśli Dostawca zażąda odszkodowania zamiast wykonania, będzie on uprawniony do pobrania 25% uzgodnionej ceny zakupu bez potrąceń jako ryczałtu za szkody. Dostawca ma prawo do udowodnienia i żądania wyższego odszkodowania; Nabywca ma również prawo do udowodnienia, że nie powstały żadne szkody lub znacznie niższe szkody niż żądana kwota ryczałtowa. Ma to również zastosowanie, jeśli Nabywca zalega nie tylko z płatnością, ale także z odbiorem towarów lub jakimkolwiek innym obowiązkiem współpracy.
- Jeśli odstąpienie od umowy nastąpi po dostarczeniu towarów, dostawca ma prawo do odszkodowania za przeniesienie użytkowania oprócz roszczenia o zwrot towarów; roszczenie to jest niezależne od roszczeń o odszkodowanie i rekompensatę za daremne wydatki.
- Wszystkie powyższe postanowienia mają również zastosowanie w przypadku bezpośredniej dostawy do klienta końcowego przez dostawcę na żądanie klienta.
- Czas dostawy
- Dostawa i czas dostawy lub, w stosownych przypadkach, odbiór przez klienta są uzgadniane oddzielnie.
- Okres dostawy rozpoczyna się w dniu wysłania potwierdzenia zamówienia i uznaje się go za dotrzymany, jeśli towary opuściły fabrykę przed upływem okresu dostawy. Termin dostawy ulega odpowiedniemu przedłużeniu w przypadku sporów zbiorowych, w szczególności strajków i lokautów, a także w przypadku nieprzewidzianych przeszkód, takich jak zakłócenia operacyjne, niedobory surowców, zakłócenia w ruchu drogowym itp. Dotyczy to również sytuacji, gdy okoliczności te występują u dostawców lub podwykonawców wyższego szczebla.
- Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za wyżej wymienione okoliczności, nawet jeśli wystąpią one podczas już istniejącego opóźnienia.
- Dotrzymanie terminu dostawy jest uzależnione od spełnienia zobowiązań umownych klienta, w szczególności dostarczenia wszelkich oficjalnych certyfikatów lub zatwierdzeń. W przeciwnym razie okres i termin dostawy zostaną odpowiednio przedłużone.
Wysyłka
Towary będą dostarczane loco fabryka jako miejsce realizacji dostawy i każdej kolejnej realizacji. Na żądanie i koszt Nabywcy towary zostaną wysłane do innego miejsca przeznaczenia (sprzedaż do miejsca przeznaczenia). Wszystkie wysyłki będą realizowane według najlepszej oceny Dostawcy i na koszt Klienta. Dostawca zastrzega sobie prawo do wyboru sposobu wysyłki; z dokonanego wyboru nie mogą wynikać żadne roszczenia wobec Dostawcy.Wysyłka do innych krajów
Przesyłki do innych krajów mogą podlegać dodatkowym ogólnym warunkom sprzedaży eksportowej i innym dodatkowym umowom specjalnym. Ponadto uznaje się, że Incoterms® 2020 zostały uzgodnione; dostawca może je swobodnie stosować.Przeniesienie ryzyka i akceptacja
- Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia stanu towarów przechodzi na Nabywcę w momencie przekazania towarów przewoźnikowi, niezależnie od tego, czy Dostawca lub Nabywca zlecił przewoźnikowi, nawet jeśli realizowane są dostawy częściowe lub Dostawca przejął inne usługi, niezależnie od innych umów.
- Jeśli wysyłka, która może zostać zrealizowana według uznania Dostawcy za pośrednictwem kolei lub spedytora, zostanie opóźniona z powodu okoliczności, za które odpowiedzialność ponosi Nabywca, ryzyko przechodzi na Nabywcę w dniu, w którym towary są gotowe do wysyłki; Dostawca jest jednak zobowiązany do wykupienia ubezpieczenia wymaganego przez Nabywcę na jego żądanie i koszt. Dostarczone przedmioty, nawet jeśli mają nieistotne wady, muszą zostać przyjęte przez Nabywcę bez uszczerbku dla praw wynikających z IX.
- Dostawy częściowe są dopuszczalne w zakresie uzasadnionym dla klienta.
- Jeśli odbiór towarów przez Nabywcę jest opóźniony, ryzyko przechodzi na Nabywcę z chwilą skutecznej oferty wykonania przez Dostawcę.
- Jeśli Dostawca poniesie dodatkowe koszty z powodu opóźnienia Nabywcy w odbiorze, Dostawca może zażądać od Nabywcy rekompensaty.
Gwarancja
- Jeśli w dostawie występują wady, muszą one zostać najpierw należycie zgłoszone przez nabywcę zgodnie z §§ 377, 381 HGB. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za wady, o których Nabywca wiedział lub których nie był świadomy w momencie zawierania umowy z powodu rażącego zaniedbania (§ 442 BGB).
- Wady zostaną usunięte według uznania Dostawcy lub wadliwe elementy zostaną wymienione poprzez dostarczenie nowych towarów wolnych od wad; wymienione części staną się własnością Dostawcy. Dostawca zastrzega sobie prawo do podjęcia dwóch (2) prób późniejszej realizacji zamówienia.
- Z bezpośrednich kosztów wynikających z naprawy lub dostawy zastępczej, dostawca ponosi koszty części zamiennej – o ile reklamacja okaże się uzasadniona.
- Wadliwe towary będą naprawiane w siedzibie producenta. Koszty demontażu i ponownego montażu, transportu, opakowania itp. ponosi klient.
- Gwarancje producenta przekazane w ramach dostawy, jak również certyfikaty zgodności i/lub bezpieczeństwa producenta, nie stanowią gwarancji własnej dostawcy i nie stanowią umownej umowy jakościowej ze strony dostawcy.
- W przypadku transakcji, w które nie jest zaangażowany konsument, Dostawca nie udziela gwarancji na komponenty produktu dostarczone przez Klienta.
- W przypadku drobnych wad, jak również naturalnego zużycia, gwarancja jest wyłączona.
- Roszczenia regresowe kupującego są wykluczone w szczególności, jeśli kupujący zawarł ze swoim klientem umowy wykraczające poza prawnie obowiązujące roszczenia z tytułu wad.
- Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym podłączeniem lub obsługą towarów po odbiorze.
- W uzupełnieniu do klauzuli IX, poniższe postanowienia mają zastosowanie, jeśli Nabywca życzy sobie, aby Dostawca wdrożył indywidualne specyfikacje w zamówionych towarach. Indywidualna specyfikacja Nabywcy staje się częścią zamówienia. Jeśli nie uzgodniono indywidualnej specyfikacji, zastosowanie ma standardowa specyfikacja Dostawcy.
- Nabywca dostarczy Dostawcy dokumenty i informacje niezbędne do wykonania jego pracy. W szczególności Nabywca dostarczy szczegółowe informacje na temat zmian technicznych w standardowej specyfikacji oraz informacje na temat ogólnych wymagań. Obejmuje to informacje lub dokumentację na temat schematów obwodów dla każdego modelu, w tym dla jednostek sterujących; na temat aktualnego oprogramowania układowego; na temat używanych czytników RFID, w zależności od odpowiedniego kontrolera; na temat wymagań testowych i procedur testowych.
- Klient pozostaje odpowiedzialny za aktualizację i utrzymanie dokumentacji technicznej.
- Klient jest zobowiązany do uzyskania wszelkich niezbędnych praw od stron trzecich dla poszczególnych specyfikacji na własny koszt.
- Dostawca nie gwarantuje, że towary nie naruszają żadnych praw własności przemysłowej, praw autorskich lub innych praw osób trzecich po zrealizowaniu indywidualnych specyfikacji.
- Jeżeli indywidualne specyfikacje klienta nie są technicznie wykonalne, dostawca nie ponosi odpowiedzialności za wykonalność zamówienia. Dostawca skoordynuje wykonalność zamówienia z Klientem.
- Postanowienia te mają również zastosowanie w przypadku, gdy Dostawca korzysta z usług spółek powiązanych lub innych zastępców przy realizacji i wypełnianiu zamówienia.
Przedawnienie
Roszczenia gwarancyjne wygasają dwa lata po dostarczeniu towarów. Ustawowy termin ma jednak zastosowanie, jeśli prawo przewiduje dłuższe terminy dla roszczeń z tytułu wad materiałowych budynków i elementów budynków, dla prawa klienta do regresu zgodnie z §§ 478, 479 BGB lub dla wad budowlanych. Ustawowy termin przedawnienia ma również zastosowanie w przypadkach uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia, w przypadku umyślnego lub rażąco niedbałego naruszenia obowiązków przez dostawcę i podstępnego zatajenia wady.Odpowiedzialność za szkody
- Dostawca ponosi odpowiedzialność odszkodowawczą zgodnie z przepisami ustawowymi, jeśli Nabywca dochodzi roszczeń opartych na umyślności lub rażącym niedbalstwie, w tym umyślności lub rażącym niedbalstwie ze strony przedstawicieli lub pomocników. O ile Dostawcy nie zarzuca się umyślnego naruszenia umowy, odpowiedzialność odszkodowawcza jest ograniczona do przewidywalnej, typowej szkody.
- Dostawca ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi w przypadku zawinionego naruszenia istotnego zobowiązania umownego. W takim przypadku odpowiedzialność odszkodowawcza jest ograniczona do przewidywalnej, typowej szkody.
- Odpowiedzialność za zawinione uszkodzenie życia, ciała lub zdrowia pozostaje nienaruszona; dotyczy to również obowiązkowej odpowiedzialności na mocy ustawy o odpowiedzialności za produkt.
- O ile powyższe postanowienia nie stanowią inaczej, odpowiedzialność jest wyłączona.
Zachowanie tytułu własności
- Dostawca zachowuje prawo własności towarów do momentu otrzymania wszystkich płatności wynikających z umowy.
- W przypadku zajęcia, konfiskaty lub innego dostępu przez osoby trzecie, Nabywca musi niezwłocznie powiadomić Dostawcę na piśmie, aby umożliwić Dostawcy wykonanie jego praw wynikających z zastrzeżenia własności.
- Nabywca jest uprawniony do odsprzedaży towarów w ramach zwykłej działalności gospodarczej, ale niniejszym ceduje na Dostawcę wszelkie roszczenia przysługujące mu z tytułu odsprzedaży towarów w wysokości ceny zakupu brutto roszczenia Dostawcy. Ma to zastosowanie niezależnie od tego, czy towary są odsprzedawane bez przetworzenia czy po przetworzeniu.
- Przetwarzanie lub przekształcanie towarów przez klienta odbywa się zawsze w imieniu dostawcy. Jeśli towary są przetwarzane z innymi przedmiotami nienależącymi do dostawcy, dostawca nabywa współwłasność nowej rzeczy w stosunku wartości własnego roszczenia do innych przetworzonych przedmiotów w momencie przetwarzania. Zastrzeżenie własności będzie nadal miało zastosowanie w całości do przedmiotu powstałego w wyniku przetworzenia.
- Jeśli dostarczone towary są nierozłącznie zmieszane z innymi przedmiotami nienależącymi do Dostawcy, Dostawca nabywa własność nowego przedmiotu w stosunku wartości zakupionego przedmiotu do innych zmieszanych przedmiotów w momencie zmieszania. Jeśli zmieszanie odbywa się w taki sposób, że przedmiot Klienta ma być uważany za główny przedmiot, Klient przenosi współwłasność na Dostawcę proporcjonalnie, a Klient przechowuje wyłączną lub współwłasność Dostawcy w bezpiecznym miejscu dla Dostawcy.
- Jeśli dostarczone towary lub przedmioty lub elementy z nich wyprodukowane zostaną odsprzedane przez Nabywcę lub bezpośrednio lub później zainstalowane w nieruchomości osoby trzeciej w taki sposób, że staną się istotnymi częściami składowymi nieruchomości osoby trzeciej, roszczenia Nabywcy wobec jego klienta lub osób trzecich zastępujących te przedmioty zostaną przeniesione na Dostawcę w celu zabezpieczenia jego roszczeń bez konieczności składania specjalnego oświadczenia o cesji.
- Dostawca zwolni zabezpieczenia, do których jest uprawniony na żądanie Nabywcy, w zakresie, w jakim możliwa do zrealizowania wartość zabezpieczeń przekracza roszczenia, które mają być zabezpieczone, o więcej niż 10%; Dostawca jest odpowiedzialny za wybór zabezpieczeń, które mają zostać zwolnione.
Różne
- Umowa pozostaje wiążąca w pozostałych częściach, nawet jeśli poszczególne postanowienia są prawnie nieważne; nieważne postanowienie zostanie zastąpione postanowieniem, które jest jak najbardziej zbliżone do gospodarczego zamiaru nieważnego postanowienia.
- Uzgadnia się, że miejscem spełnienia świadczenia i miejscem jurysdykcji jest siedziba dostawcy, pod warunkiem, że nabywca jest handlowcem w rozumieniu prawa; jednakże dostawca może wnieść powództwo w siedzibie nabywcy.
- Wszelkie umowy pomiędzy Dostawcą a Odbiorcą wymagają formy pisemnej; forma pisemna ma również zastosowanie do wszelkich zmian i/lub umów dodatkowych przed lub po zawarciu umowy. W związku z tym forma pisemna ma również zastosowanie do wszelkich przypadków unieważnienia niniejszej klauzuli dotyczącej formy pisemnej.
- Stosunki prawne związane z niniejszą umową podlegają niemieckiemu prawu materialnemu z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
Ogólne warunki zakupu enwitec electronic GmbH
- Ogólne – Zakres zastosowania
- Nasze Warunki Zakupu mają zastosowanie wyłącznie do wszystkich złożonych przez nas zamówień, w tym przyszłych zamówień; nie uznajemy żadnych warunków dostawcy, które są sprzeczne lub odbiegają od naszych Warunków Zakupu, chyba że wyraźnie zgodziliśmy się na ich ważność na piśmie. Nasze Warunki Zakupu mają również zastosowanie, jeśli przyjmiemy dostawę dostawcy bez zastrzeżeń, wiedząc, że warunki dostawcy są sprzeczne z naszymi Warunkami Zakupu lub od nich odbiegają.
- Nasze warunki zakupu mają zastosowanie wyłącznie do przedsiębiorców zgodnie z § 310 ust. 4 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego).
- Tylko pisemne zamówienie jest wiążące; zamówienia złożone ustnie lub telefonicznie wymagają pisemnego potwierdzenia, aby były ważne.
- Wszelka korespondencja dotycząca umowy musi być prowadzona z nami, z podaniem numeru zamówienia.
- Przyjęcie oferty – Potwierdzenie zamówienia – Dokumenty ofertowe
- Dostawca jest zobowiązany do przyjęcia naszego zamówienia w terminie jednego tygodnia, po upływie którego nie jesteśmy już związani zamówieniem/naszą ofertą.
- Oświadczenie o akceptacji można również złożyć pocztą elektroniczną lub faksem.
Należy zawsze odnosić się do numeru zamówienia w potwierdzeniu zamówienia.
- Zastrzegamy sobie prawa własności i prawa autorskie do ilustracji, rysunków, obliczeń i innych dokumentów; nie mogą one być udostępniane osobom trzecim bez naszej wyraźnej pisemnej zgody. Mają one być wykorzystywane wyłącznie do produkcji na podstawie naszego zamówienia; po zakończeniu realizacji zamówienia należy je nam zwrócić bez wezwania. Muszą być utrzymywane w tajemnicy przed osobami trzecimi; w tym względzie, Sekcja XII.
- Dostawca musi upewnić się, że dane zamówienia są podane we wszystkich innych dokumentach związanych z zamówieniem (dowód dostawy, faktura itp.).
- Dostawca nie może dokonywać żadnych zmian w zamówieniu bez naszej pisemnej zgody; możemy zmienić nasze zamówienia w dowolnym momencie, o ile jest to uzasadnione dla dostawcy.
- W przypadku niewypłacalności, niezdolności do zapłaty itp. dostawcy możemy odstąpić od umowy; w przypadku ciągłych zobowiązań możemy w takich przypadkach rozwiązać umowę w trybie nadzwyczajnym.
Ceny – Warunki płatności
- Cena podana w zamówieniu jest wiążąca, chyba że cena katalogowa w momencie realizacji usługi jest dla nas korzystniejsza.
- Jeśli w zamówieniu uzgodniono, że składniki ceny surowców są ustalane na podstawie indeksów towarowych (np. wartości rynkowej LME) podczas przetwarzania jako klauzula eskalacji ceny lub dopłata do ceny materiału lub w drodze negocjacji rynkowych, wówczas pozostałe składniki ceny są rozpatrywane i negocjowane oddzielnie od surowców.
- O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, cena obejmuje dostawę “franco siedziba”, w tym opakowanie i opłaty celne. Jeśli ustawowy podatek od wartości dodanej nie jest wykazany oddzielnie w potwierdzeniu zamówienia lub na fakturze, jest on wliczony w cenę. Możemy wymagać, aby dostawca odebrał i zutylizował opakowanie zakupionych towarów na własny koszt; w przeciwnym razie zwrot opakowania wymaga specjalnego uzgodnienia.
- Jeśli dostawca jest odpowiedzialny za instalację i/lub montaż, poniesie on wszystkie poniesione koszty dodatkowe, np. koszty podróży, zapewnienia narzędzi i personelu itp., chyba że uzgodniono inaczej na piśmie.
- Możemy przetwarzać faktury tylko wtedy, gdy – zgodnie ze specyfikacjami zawartymi w naszym zamówieniu – zawierają one wskazany tam numer zamówienia; dostawca jest odpowiedzialny za wszelkie konsekwencje wynikające z nieprzestrzegania tego obowiązku, chyba że może udowodnić, że nie jest za nie odpowiedzialny.
- Faktury muszą być dostarczone oddzielnie niezwłocznie po dostawie towarów, tj. nie mogą być dołączone do przesyłki. Listy przewozowe oraz uzgodnione informacje i dokumenty muszą być dołączone do faktur. Ponadto na fakturach należy podać nazwisko naszego dyspozytora.
- O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, zapłacimy cenę zakupu w ciągu 14 dni, liczonych od dostawy i otrzymania faktury, pomniejszoną o 3% rabatu, w ciągu 30 dni pomniejszoną o 2% rabatu lub w ciągu 60 dni netto.
- Faktury za usługi częściowe będą należne i zapłacone przez nas wyłącznie za naszą uprzednią pisemną zgodą przed wykonaniem całego zamówienia.
- Jesteśmy uprawnieni do potrąceń i zatrzymań w zakresie dozwolonym przez prawo. Jesteśmy uprawnieni do pomniejszenia kwoty faktury o wartość zwróconych towarów, a także o wszelkie wydatki i roszczenia odszkodowawcze.
- Prawa dostawcy do potrącenia i zatrzymania mają zastosowanie wyłącznie w zakresie, w jakim są one bezsporne lub zostały prawnie ustalone.
- Czas dostawy
- Termin dostawy podany w zamówieniu, który musi zostać wcześniej dokładnie sprawdzony przez dostawcę, jest wiążący.
- Dostawca musi powiadomić nas o wysyłce towarów (potwierdzenie wysyłki).
- Dostawca jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania nas na piśmie, jeśli pojawią się lub staną się dla niego rozpoznawalne okoliczności, które wskazują, że uzgodniony termin dostawy nie może zostać dotrzymany.
- W przypadku dużych dostaw, data dostawy musi zostać podana z wyprzedzeniem 3 dni roboczych. Koszty poniesione przez dostawcę z powodu braku wcześniejszego porozumienia z nami ponosi dostawca.
Dostawa powinna mieć miejsce w następujących godzinach, jeśli to możliwe:
Poniedziałek – czwartek 7:00-16:30
Piątek 7:00 – 12:00
Dostawy w innych terminach muszą być wcześniej uzgodnione telefonicznie.
- W przypadku zawinionego opóźnienia w dostawie przez dostawcę, jesteśmy uprawnieni do żądania kary umownej w wysokości 0,2% wartości dostawy za każdy dzień opóźnienia lub jego część, ale nie więcej niż 10% wartości dostawy ogółem. Dostawca nie będzie jednak zobowiązany do zrekompensowania nam utraconych korzyści, chyba że przekroczył te terminy dostaw o więcej niż dziesięć (10) dni. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia innych roszczeń. W szczególności jesteśmy uprawnieni do żądania odszkodowania w miejsce wykonania i anulowania po bezowocnym upływie rozsądnego terminu. Jeśli zażądamy odszkodowania, dostawca będzie uprawniony do udowodnienia nam, że nie jest odpowiedzialny za naruszenie obowiązków. Przyjęcie opóźnionej dostawy lub usługi nie stanowi zrzeczenia się roszczeń odszkodowawczych.
- Dostawy częściowe powinny być dokładnie oznaczone jako takie; jesteśmy zobowiązani do przyjęcia dostaw częściowych tylko wtedy, gdy zostało to uzgodnione na piśmie.
- Jeśli dostawa zostanie zrealizowana przed uzgodnionym terminem, zastrzegamy sobie prawo do nieprzyjęcia dostawy i jej zwrotu na koszt i ryzyko dostawcy.
- W przypadku zobowiązań o charakterze ciągłym możemy wymagać od dostawcy utworzenia zapasu magazynowego; zapas magazynowy obejmuje co najmniej jedno miesięczne zamówienie.
- Przeniesienie ryzyka – Dokumenty – System zarządzania jakością
- O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, dostawa odbywa się bezpłatnie w miejscu zamieszkania; koszty opakowania, cła i wysyłki zawsze ponosi dostawca.
Ryzyko przechodzi na nas z chwilą przekazania nam towarów w wyznaczonym miejscu użytkowania.
- Własność zakupionego przedmiotu przechodzi na nas z chwilą przekazania go nam.
- Dostawca jest zobowiązany do dokładnego podania numeru zamówienia na wszystkich dokumentach przewozowych i dowodach dostawy; jeśli tego nie zrobi, nie ponosimy odpowiedzialności za opóźnienia w realizacji zamówienia.
Wszystkie dokumenty muszą być wystawione w dwóch egzemplarzach; zawartość przesyłki (liczba sztuk, numer zamówienia, liczba pojemników itp.) musi być dokładnie opisana w dowodach dostawy.
- Dostawca jest zobowiązany do przesłania nam deklaracji o niestosowaniu podwójnego zastosowania oraz długoterminowej deklaracji dostawcy na piśmie w odniesieniu do dostarczonych towarów bez wezwania.
- Dostawca utrzymuje system zarządzania jakością i przedstawia dowody jego certyfikacji zgodnie z normą DIN EN ISO 9001:2015.
Na żądanie dostawca udowodni jakość produktów, przedkładając świadectwa badań.
- Dostawca jest zobowiązany do dostarczenia nam wszystkich dokumentów dotyczących towarów zawierających substancje niebezpieczne; obejmuje to w szczególności deklaracje zgodności z dyrektywą RoHs (2011/65/UE) i rozporządzeniem REACH (1907/2006/WE).
- Realizacja usługi
- Dostawca gwarantuje zamierzoną funkcję, konstrukcję i użyteczność zamówionych elementów, w szczególności spełnienie określonych norm bezpieczeństwa eksploatacji. Dostawca jest również zobowiązany do dostarczenia odpowiednich dokumentów wraz z każdą dostawą jako dowód przetestowania i zatwierdzenia produktu do użytku w technologii połączeń DC.
- Dostawca zobowiązuje się do wyczerpującego poinformowania nas o możliwych zagrożeniach związanych z użytkowaniem przedmiotu umowy. Tak zwane karty materiałów niebezpiecznych mają być dostarczane bez pytania.
Kontrola pod kątem wad – Odpowiedzialność za wady
- Jesteśmy zobowiązani do sprawdzenia towarów w rozsądnym terminie pod kątem wszelkich odchyleń jakościowych i ilościowych zgodnie z § 377 HGB (niemieckiego kodeksu handlowego); reklamacja zostanie uznana za złożoną w odpowiednim czasie, jeśli zostanie otrzymana przez dostawcę w ciągu 7 dni roboczych, liczonych od otrzymania towarów lub, w przypadku wad ukrytych, od ich wykrycia. Losowe pobieranie próbek jest wystarczające.
- Jeśli dostawca podstępnie zataił wadę, nie może powoływać się na obowiązek monitorowania i powiadamiania o wadach zgodnie z § 377 HGB.
- Jesteśmy uprawnieni do dochodzenia ustawowych roszczeń z tytułu wad w pełnej wysokości; w każdym przypadku jesteśmy uprawnieni do żądania od dostawcy usunięcia wady lub dostarczenia nowej rzeczy, według naszego uznania. Wyraźnie zastrzegamy sobie prawo do żądania odszkodowania, w szczególności odszkodowania zamiast świadczenia.
- Jesteśmy uprawnieni do samodzielnego usunięcia wady na koszt dostawcy, jeśli istnieje bezpośrednie zagrożenie lub szczególnie pilna potrzeba.
- Okres przedawnienia wynosi 36 miesięcy, liczony od momentu przejścia ryzyka, chyba że uzgodniono inaczej lub prawo przewiduje dłuższe okresy.
Wykrycie wady po przetworzeniu i dostarczeniu
- Jeśli wada towaru ujawni się dopiero po przetworzeniu i dostarczeniu do klienta końcowego, będziemy uprawnieni, oprócz roszczeń z tytułu rękojmi, do samodzielnego podjęcia działań w siedzibie klienta końcowego i usunięcia wady bez wyznaczania terminu późniejszej realizacji/usunięcia wady.
- Jeśli stwierdzona wada i wynikające z niej koszty są związane wyłącznie z towarami zakupionymi od dostawcy, dostawca ponosi nie tylko koszty wymiany lub naprawy, ale także wszelkie dodatkowe koszty podróży, pracy na miejscu i dodatkowych materiałów.
- Jeśli wada jest proporcjonalnie spowodowana przez towary dostawcy i poniesione w związku z tym koszty, dostawca poniesie nasze koszty w tym zakresie w takim samym stosunku procentowym.
- Ponadto, w przypadku wady seryjnej towaru, jesteśmy uprawnieni do odmowy przyjęcia całej dostawy lub, jeśli dostawa częściowa została już zrealizowana, pozostałej części dostawy oraz do dochodzenia ustawowych praw z tytułu rękojmi za wady w odniesieniu do całej dostawy. Wada seryjna w tym znaczeniu jest zakładana, jeśli co najmniej 10% dostarczonych towarów ma taką samą lub podobną wadę w okresie gwarancyjnym.
- Odpowiedzialność za produkt – Odszkodowanie – Ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej
- W zakresie, w jakim dostawca jest odpowiedzialny za uszkodzenie produktu, jest on zobowiązany do zwolnienia nas z roszczeń odszkodowawczych osób trzecich na pierwsze żądanie, o ile przyczyna leży w zakresie jego kontroli i organizacji, a on sam ponosi odpowiedzialność w stosunku do osób trzecich.
- W ramach swojej odpowiedzialności za przypadki szkód w rozumieniu ust. 1 dostawca jest również zobowiązany do zwrotu wszelkich kosztów zgodnie z §§ 683, 670 BGB lub zgodnie z §§ 830, 840, 426 BGB, które wynikają z lub w związku z przeprowadzoną przez nas akcją wycofania. Poinformujemy dostawcę o treści i zakresie środków wycofania, które mają zostać przeprowadzone – w miarę możliwości i w rozsądnym zakresie – oraz umożliwimy mu przedstawienie uwag. Inne roszczenia ustawowe pozostają nienaruszone.
- Dostawca zobowiązuje się do posiadania ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej za produkt z ryczałtową sumą ubezpieczenia w wysokości 5 milionów euro za obrażenia ciała / szkody majątkowe; jeśli jesteśmy uprawnieni do dalszych roszczeń odszkodowawczych, pozostają one nienaruszone. Wyższe sumy ubezpieczenia mogą zostać uzgodnione w indywidualnych przypadkach.
- Prawa własności
- Dostawca gwarantuje, że w związku z jego dostawą nie zostaną naruszone żadne prawa osób trzecich w Republice Federalnej Niemiec.
- Jeśli z tego powodu osoba trzecia wystąpi przeciwko nam z roszczeniami, dostawca jest zobowiązany do zwolnienia nas z tych roszczeń na pierwsze pisemne żądanie; nie jesteśmy upoważnieni do zawierania jakichkolwiek umów z osobą trzecią – bez zgody dostawcy – w szczególności do zawarcia ugody.
- Zobowiązanie dostawcy do wypłaty odszkodowania dotyczy wszystkich niezbędnych wydatków poniesionych przez nas z tytułu lub w związku z roszczeniami dochodzonymi przez stronę trzecią; obejmuje to również koszty zastępstwa procesowego.
- Dostawca musi ubezpieczyć się od tego ryzyka w wystarczającym zakresie, jak jest to zwyczajowo przyjęte w handlu.
- Okres przedawnienia wynosi dziesięć lat, licząc od zawarcia umowy.
- Zastrzeżenie własności – Przepis – Narzędzia
- Jeśli dostarczymy części dostawcy, zastrzegamy sobie prawo własności do tych części. Przetwarzanie lub przebudowa przez dostawcę będą przeprowadzane w naszym imieniu. Jeśli nasze zastrzeżone towary są przetwarzane z innymi przedmiotami nienależącymi do nas, nabywamy współwłasność nowego przedmiotu w stosunku wartości naszego przedmiotu (cena zakupu plus VAT) do innych przetworzonych przedmiotów w momencie przetwarzania.
- Jeśli przedmiot dostarczony przez nas jest nierozerwalnie zmieszany z innymi przedmiotami nienależącymi do nas, nabywamy współwłasność nowego przedmiotu w stosunku wartości zastrzeżonego przedmiotu (cena zakupu plus VAT) do innych zmieszanych przedmiotów w momencie zmieszania. Jeśli mieszanie odbywa się w taki sposób, że przedmiot dostawcy ma być uważany za przedmiot główny, uzgadnia się, że dostawca przeniesie na nas współwłasność proporcjonalnie; dostawca zachowa wyłączną własność lub współwłasność dla siebie.
- O ile zabezpieczenia, do których jesteśmy uprawnieni zgodnie z ust. 1 i/lub ust. 2, przekraczają cenę zakupu wszystkich naszych zastrzeżonych towarów, za które jeszcze nie zapłacono, o więcej niż 10%, będziemy zobowiązani do zwolnienia zabezpieczeń według naszego uznania na żądanie dostawcy.
Tajemnica
- Dostawca jest zobowiązany do zachowania w ścisłej tajemnicy wszystkich ilustracji, rysunków, obliczeń i innych otrzymanych dokumentów i informacji. Mogą one zostać ujawnione osobom trzecim wyłącznie za naszą wyraźną zgodą. Zobowiązanie do zachowania poufności obowiązuje również po wykonaniu niniejszej umowy; wygasa ono, jeżeli i w zakresie, w jakim wiedza produkcyjna zawarta w ilustracjach, rysunkach, obliczeniach i innych dostarczonych dokumentach stała się powszechnie znana.
- Strony trzecie wykorzystywane przez dostawcę do wypełniania zobowiązań umownych muszą być odpowiednio zobowiązane. W przypadku naruszenia tego obowiązku możemy zażądać natychmiastowego zwrotu i odszkodowania.
Różne
- Jeśli dostawca jest handlowcem, miejscem jurysdykcji będzie nasza siedziba; jednakże będziemy również uprawnieni do pozwania dostawcy w sądzie właściwym dla jego siedziby.
- O ile nie uzgodniono inaczej, miejscem realizacji dostawy jest nasza siedziba.
- Umowa pozostaje skuteczna w pozostałych częściach, nawet jeśli poszczególne postanowienia są prawnie nieskuteczne; nieskuteczne postanowienie zostanie zastąpione postanowieniem, które jest najbardziej zbliżone do zamiaru gospodarczego.
- Wszystkie umowy między Dostawcą a nami muszą być zawierane w formie pisemnej; forma pisemna ma również zastosowanie do wszystkich zmian i/lub umów dodatkowych przed lub po zawarciu umowy. Forma pisemna ma również zastosowanie do wszelkich unieważnień niniejszej klauzuli dotyczącej formy pisemnej.
- Umowa podlega wyłącznie prawu niemieckiemu z wyłączeniem CISG.
Ogólne warunki enwitec GmbH dotyczące napraw/serwisu
Zakres zastosowania
Ogólne warunki mają zastosowanie do działań naprawczych i serwisowych wykonawcy, enwitec electronic GmbH, zarówno w przypadku napraw i serwisu systemów i urządzeń dostarczonych przez samą firmę, jak i napraw systemów i urządzeń dostarczonych klientowi przez osoby trzecie.
W dalszej części użyto wyłącznie terminu naprawa; wszystkie warunki mają również zastosowanie do czystych usług bez prac naprawczych.
- Zawarcie umowy
- Treść umowy i zakres napraw, które mają zostać przeprowadzone, określa wyłącznie pisemne potwierdzenie zamówienia przez wykonawcę.
- Jeżeli pisemne potwierdzenie zamówienia jest bezsporne, ma ono decydujące znaczenie dla treści umowy i zakresu naprawy.
- Jeżeli przedmiot naprawy nie został dostarczony przez Wykonawcę, Klient zwróci uwagę na wszelkie istniejące prawa własności przemysłowej w odniesieniu do tego przedmiotu; pod warunkiem, że Wykonawca nie ponosi winy, Klient zwolni Wykonawcę z wszelkich roszczeń osób trzecich wynikających z praw własności przemysłowej.
Naprawa niewykonalna
- Usługi świadczone w celu przedłożenia kosztorysu, jak również dalsze wydatki poniesione i wymagające udokumentowania (czas usuwania usterek równa się czasowi pracy) zostaną zafakturowane na klienta, jeżeli naprawa nie może zostać przeprowadzona z przyczyn, za które wykonawca nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności dlatego, że
- dana usterka nie wystąpiła podczas kontroli,
- nie można uzyskać części zamiennych,
- klient w sposób zawiniony nie dotrzymał uzgodnionego terminu,
- umowa została rozwiązana w trakcie realizacji.
- Przedmiot podlegający naprawie może zostać przywrócony do stanu pierwotnego wyłącznie na wyraźne żądanie klienta za zwrotem kosztów, chyba że wykonane prace nie były konieczne.
- Jeżeli naprawa nie może zostać przeprowadzona, Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie przedmiotu naprawy, naruszenie drugorzędnych zobowiązań umownych oraz za szkody, które nie wystąpiły w samym przedmiocie naprawy, niezależnie od podstaw prawnych, na które powołuje się Klient. Wykonawca ponosi jednak odpowiedzialność w przypadku umyślnego działania, rażącego zaniedbania ze strony właściciela / organów wykonawczych lub pracowników wykonawczych, a także w przypadku zawinionego naruszenia istotnych zobowiązań umownych. W przypadku zawinionego naruszenia istotnych zobowiązań umownych, Wykonawca ponosi odpowiedzialność – z wyjątkiem przypadków umyślnego działania i rażącego niedbalstwa ze strony właściciela / organów wykonawczych lub pracowników wykonawczych – tylko za racjonalnie przewidywalne szkody typowe dla umowy.
Współpraca i pomoc techniczna ze strony klienta w przypadku napraw wykraczających poza zakres prac wykonawcy
- Klient musi wspierać personel naprawczy w przeprowadzeniu naprawy na własny koszt.
- Klient musi podjąć specjalne środki niezbędne do ochrony osób i mienia w miejscu naprawy. Poinformuje on również kierownika prac naprawczych o obowiązujących specjalnych przepisach bezpieczeństwa, o ile mają one znaczenie dla personelu wykonującego prace naprawcze. Poinformuje on wykonawcę o wszelkich naruszeniach takich przepisów bezpieczeństwa przez personel wykonujący naprawy. W przypadku poważnych naruszeń może on, w porozumieniu z kierownikiem napraw, odmówić sprawcy dostępu do miejsca napraw.
- Klient zobowiązany jest do zapewnienia pomocy technicznej na własny koszt, w szczególności do:
- Zapewnienie niezbędnych odpowiednich asystentów w liczbie wymaganej do przeprowadzenia naprawy i na wymagany czas; asystenci muszą postępować zgodnie z instrukcjami kierownika naprawy. Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za pomocników. Jeżeli wada lub szkoda zostanie spowodowana przez pomocników na podstawie instrukcji kierownika napraw, zastosowanie mają odpowiednio postanowienia sekcji X i XI.
- Wykonanie wszystkich prac budowlanych, montażowych i rusztowań, w tym zakup niezbędnych materiałów budowlanych.
- Zapewnienie niezbędnego sprzętu i ciężkich narzędzi, a także wymaganych towarów i materiałów.
- Zapewnienie ogrzewania, oświetlenia, zasilania, wody, w tym niezbędnych przyłączy.
- Zapewnienie niezbędnych, suchych i zamykanych pomieszczeń do przechowywania narzędzi personelu naprawczego.
- Chronić miejsce naprawy i materiały przed wszelkiego rodzaju szkodliwymi czynnikami; oczyścić miejsce naprawy.
- Zapewnienie odpowiednich, zabezpieczonych przed kradzieżą pomieszczeń rekreacyjnych i roboczych (z ogrzewaniem, oświetleniem, umywalniami, urządzeniami sanitarnymi) oraz pierwszej pomocy dla personelu naprawczego.
- Dostarczenie materiałów i wykonanie wszelkich innych czynności niezbędnych do dostosowania naprawianego elementu i przeprowadzenia uzgodnionego w umowie testu.
- Pomoc techniczna klienta musi zapewnić, że naprawa może zostać rozpoczęta natychmiast po przybyciu personelu naprawczego i może zostać przeprowadzona bez opóźnień do momentu akceptacji przez klienta. Jeśli wymagane są specjalne plany lub instrukcje od wykonawcy, wykonawca udostępni je klientowi w odpowiednim czasie.
- Jeżeli Klient nie wywiąże się ze swoich zobowiązań, Wykonawca będzie uprawniony, ale nie zobowiązany, do wykonania czynności spoczywających na Kliencie w jego imieniu i na jego koszt po wyznaczeniu terminu. W przeciwnym razie ustawowe prawa i roszczenia Wykonawcy pozostają nienaruszone.
Termin naprawy, opóźnienie naprawy
- Informacje dotyczące czasu naprawy są oparte na szacunkach i dlatego nie są wiążące.
- Klient może żądać uzgodnienia wiążącego terminu naprawy, który musi być określony jako wiążący, dopiero po dokładnym ustaleniu zakresu prac.
- Wiążący termin naprawy uznaje się za dotrzymany, jeśli naprawiany przedmiot jest gotowy do odbioru przez klienta przed jego upływem lub, w przypadku uzgodnionego w umowie testu, jest gotowy do testu.
- W przypadku złożenia w późniejszym terminie dodatkowych zamówień lub konieczności wykonania dodatkowych prac naprawczych, uzgodniony okres naprawy zostanie odpowiednio przedłużony.
- Zleceniobiorca może – bez uszczerbku dla swoich praw wynikających z niewykonania zobowiązania przez Zleceniodawcę – zażądać od Zleceniodawcy przedłużenia terminu, jeżeli Zleceniodawca nie wywiąże się ze swoich zobowiązań umownych wobec Zleceniobiorcy, w szczególności wynikających z IV. niniejszych Ogólnych Warunków Napraw i Serwisu.
- Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za niemożność wykonania lub opóźnienia w wykonaniu w zakresie, w jakim są one spowodowane siłą wyższą lub innymi zdarzeniami niemożliwymi do przewidzenia w momencie wykonania (np. zakłócenia operacyjne wszelkiego rodzaju, trudności w pozyskiwaniu materiałów lub energii, opóźnienia w transporcie, strajki, zgodne z prawem lokauty, niedobory siły roboczej, energii lub surowców, trudności w uzyskaniu niezbędnych zezwoleń urzędowych, środki urzędowe, ostrzeżenia dla podróżujących lub niedostarczenie przez dostawców, nieprawidłowe lub nieterminowe dostarczenie, pandemie, epidemie, środki urzędowe i nakazy, takie jak nakazy kwarantanny), za które Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności. Jeżeli takie zdarzenia znacznie utrudnią lub uniemożliwią Wykonawcy świadczenie usługi, a przeszkoda nie ma jedynie charakteru przejściowego, Wykonawca będzie uprawniony do odstąpienia od umowy. W przypadku przeszkód o charakterze tymczasowym, terminy realizacji zostaną przedłużone lub przesunięte o okres trwania przeszkody plus rozsądny okres rozruchu. Wszelkie uzgodnione kary umowne zostaną zawieszone na ten okres.
Akceptacja
- Klient jest zobowiązany do odbioru prac naprawczych niezwłocznie po powiadomieniu go o ich zakończeniu i przeprowadzeniu wszelkich uzgodnionych w umowie testów naprawianego elementu. Jeżeli naprawa okaże się niezgodna z umową, Wykonawca będzie zobowiązany do usunięcia wady. Powyższe nie ma zastosowania, jeżeli wada jest nieistotna z punktu widzenia interesów klienta lub wynika z okoliczności leżących po stronie klienta. Jeżeli wada jest nieistotna, klient nie może odmówić odbioru.
- Jeśli klient został poproszony przez personel serwisowy o przyjęcie towaru, a mimo to nie uczynił tego w obecności personelu serwisowego, klient poniesie wszelkie dodatkowe koszty podróży powrotnej w celu usunięcia wady. Powyższe nie ma zastosowania, jeśli klient może udowodnić, że nie był jeszcze zobowiązany do przyjęcia towarów lub że natychmiastowe przyjęcie było dla niego nierozsądne.
- Jeżeli odbiór zostanie opóźniony bez winy Wykonawcy, uznaje się, że odbiór nastąpił dwa tygodnie po powiadomieniu o zakończeniu naprawy. Po odbiorze odpowiedzialność Wykonawcy za rozpoznawalne wady wygasa, chyba że Klient zastrzegł sobie prawo do dochodzenia roszczeń z tytułu konkretnej wady.
Zastrzeżenie własności, rozszerzony zastaw
- Wykonawca zachowa prawo własności do wszystkich użytych akcesoriów, części zamiennych i jednostek zastępczych do czasu otrzymania wszystkich płatności wynikających z umowy naprawy. Możliwe jest zawarcie dalszych umów zabezpieczających.
- Wykonawcy przysługuje prawo zastawu na przedmiocie naprawy klienta, który znalazł się w jego posiadaniu na podstawie umowy, w związku z jego roszczeniem wynikającym z umowy naprawy. Prawo zastawu może być również dochodzone w przypadku roszczeń wynikających z wcześniej wykonanych prac, dostaw części zamiennych i innych usług, o ile są one związane z przedmiotem naprawy. Prawo zastawu ma zastosowanie wyłącznie do innych roszczeń wynikających ze stosunków handlowych, o ile są one bezsporne lub prawnie wiążące.
Zatrzymanie i kompensacja
Kompensacja ceny zakupu z roszczeniami wzajemnymi klienta jest dozwolona tylko w przypadku bezspornych lub prawnie ustalonych roszczeń.
Klient jest uprawniony do skorzystania z prawa zatrzymania tylko w takim zakresie, w jakim jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym.
Wyłączenie gwarancji
- Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności z tytułu rękojmi, jeżeli wada jest nieistotna z punktu widzenia interesów klienta lub wynika z okoliczności leżących po stronie klienta. Dotyczy to w szczególności części dostarczonych przez klienta.
- W przypadku niewłaściwych modyfikacji lub prac naprawczych przeprowadzonych przez Klienta lub osoby trzecie bez uprzedniej zgody Wykonawcy, odpowiedzialność Wykonawcy za wynikające z tego konsekwencje zostanie anulowana. Jedynie w pilnych przypadkach, gdy bezpieczeństwo eksploatacji jest zagrożone i w celu zapobieżenia nieproporcjonalnie dużym szkodom, w którym to przypadku należy niezwłocznie powiadomić Wykonawcę, lub jeżeli Wykonawca – z uwzględnieniem wyjątków ustawowych – dopuścił do bezskutecznego upływu rozsądnego terminu wyznaczonego mu na usunięcie wady, Klient ma prawo, w ramach przepisów ustawowych, do samodzielnego usunięcia wady lub zlecenia jej usunięcia osobom trzecim oraz do żądania od Wykonawcy zwrotu niezbędnych kosztów.
Odpowiedzialność wykonawcy, wyłączenie odpowiedzialności
- Jeżeli części przedmiotu naprawy zostaną uszkodzone z winy Wykonawcy, Wykonawca według własnego uznania dokona ich naprawy lub wymiany na własny koszt. Obowiązek zapłaty odszkodowania będzie ograniczony do umownej ceny naprawy. W przeciwnym razie IX.
- Za szkody, które nie powstały w samym przedmiocie naprawy, Wykonawca odpowiada – niezależnie od przyczyn prawnych – wyłącznie
- z zamiarem,
- w przypadku rażącego zaniedbania ze strony właściciela/organów wykonawczych lub pracowników wyższego szczebla,
- w przypadku zawinionego uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu,
- w przypadku wad, które podstępnie zataił,
- w ramach zobowiązania gwarancyjnego,
- w zakresie, w jakim istnieje odpowiedzialność na mocy ustawy o odpowiedzialności za produkt za obrażenia ciała lub szkody majątkowe w odniesieniu do przedmiotów użytkowanych prywatnie.
- W przypadku zawinionego naruszenia istotnych zobowiązań umownych Wykonawca ponosi również odpowiedzialność za rażące niedbalstwo ze strony pracowników niewykonawczych oraz za lekkie niedbalstwo, w tym ostatnim przypadku ograniczone do racjonalnie przewidywalnej szkody typowej dla umowy. Dalsze roszczenia są wykluczone.
Przedawnienie
Wszelkie roszczenia klienta – niezależnie od podstawy prawnej – wygasają po upływie 12 miesięcy. Okresy ustawowe mają zastosowanie do roszczeń odszkodowawczych zgodnie z sekcją IV. 3 a-d i f. Jeżeli Wykonawca przeprowadza prace naprawcze w budynku i tym samym powoduje jego wadliwość, zastosowanie mają również terminy ustawowe.
- Prawo właściwe, miejsce jurysdykcji
- Wszelkie stosunki prawne pomiędzy Wykonawcą a Klientem podlegają wyłącznie prawu Republiki Federalnej Niemiec mającemu zastosowanie do stosunków prawnych pomiędzy stronami krajowymi.
- Sądem właściwym jest sąd właściwy dla siedziby Wykonawcy. Wykonawca jest jednak uprawniony do wniesienia powództwa w siedzibie głównej Klienta.
- Wszystkie umowy między Wykonawcą a Klientem muszą być zawierane w formie pisemnej; forma pisemna ma również zastosowanie do wszystkich zmian i/lub umów dodatkowych przed lub po zawarciu umowy. W związku z tym forma pisemna ma również zastosowanie do wszelkich przypadków anulowania niniejszej klauzuli dotyczącej formy pisemnej.
- Umowa pozostaje ważna, nawet jeśli poszczególne postanowienia są nieważne; nieważne postanowienie zostanie zastąpione postanowieniem, które jest jak najbardziej zbliżone do gospodarczego zamiaru nieważnego postanowienia.
Zastrzeżenie
I. Treść oferty online
enwitec electronic GmbH nie ponosi odpowiedzialności za aktualność, poprawność, kompletność, jakość lub dostępność w każdej chwili dostarczonych informacji, ani za brak innych błędów technicznych.
Roszczenia z tytułu odpowiedzialności wobec enwitec electronic GmbH dotyczące szkód materialnych lub niematerialnych spowodowanych wykorzystaniem lub niewykorzystaniem dostarczonych informacji lub wykorzystaniem nieprawidłowych lub niekompletnych informacji są zasadniczo wykluczone, chyba że istnieją dowody umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa ze strony enwitec electronic GmbH. Wszystkie oferty mogą ulec zmianie i nie są wiążące. Części stron lub cała publikacja, w tym wszystkie oferty i informacje, mogą zostać rozszerzone, zmienione lub częściowo lub całkowicie usunięte przez enwitec electronic GmbH bez osobnego powiadomienia.
II Prawo autorskie i prawo znaków towarowych
enwitec electronic GmbH dokłada wszelkich starań, aby przestrzegać praw autorskich do obrazów, grafik, dokumentów dźwiękowych, sekwencji wideo i tekstów wykorzystywanych we wszystkich publikacjach, wykorzystywać obrazy, grafiki, dokumenty dźwiękowe, sekwencje wideo i teksty stworzone przez siebie lub wykorzystywać grafiki, dokumenty dźwiękowe, sekwencje wideo i teksty bez licencji.
Wszystkie nazwy marek i znaki towarowe wymienione na stronie internetowej i ewentualnie chronione przez osoby trzecie podlegają bez ograniczeń przepisom obowiązującego prawa o znakach towarowych i prawom własności odpowiednich zarejestrowanych właścicieli. Samo wymienienie znaku towarowego nie oznacza, że nie jest on chroniony prawami osób trzecich! Prawa autorskie do opublikowanych obiektów stworzonych przez enwitec electronic GmbH pozostają wyłączną własnością enwitec electronic GmbH.
Powielanie lub wykorzystywanie takich grafik, dokumentów dźwiękowych, sekwencji wideo i tekstów w innych publikacjach elektronicznych lub drukowanych jest zabronione bez wyraźnej zgody enwitec electronic GmbH.
III Ochrona danych
Jeśli istnieje możliwość wprowadzenia danych osobowych lub biznesowych (adresy e-mail, nazwiska, adresy), wprowadzenie tych danych odbywa się dobrowolnie. Korzystanie i opłacanie wszystkich oferowanych usług jest dozwolone – o ile jest to technicznie możliwe i uzasadnione – bez podawania jakichkolwiek danych osobowych lub z podaniem danych anonimowych lub pseudonimu.
Wykorzystywanie opublikowanych adresów pocztowych, numerów telefonów lub faksów oraz adresów e-mail do celów marketingowych jest zabronione, a przestępcy wysyłający niechciane wiadomości spamowe będą karani. Wyraźnie zastrzegamy sobie prawo do podjęcia kroków prawnych przeciwko nadawcom tak zwanych wiadomości spamowych w przypadku naruszenia tego zakazu.
IV. Ważność prawna niniejszego wyłączenia odpowiedzialności
Niniejsze wyłączenie odpowiedzialności należy traktować jako część publikacji internetowej, z której użytkownik został przekierowany. Jeśli sekcje lub poszczególne warunki niniejszego oświadczenia nie są zgodne z prawem lub prawidłowe, fakt ten nie ma wpływu na treść lub ważność pozostałych części. Nieskuteczne części tekstu zostaną zastąpione tymi, które są najbliższe zamierzonemu celowi.